Hopeless Ark |
---|
Mixing: 手塚雅夫 Vocal Tuning: Brandon Nitta Artist: Loulou*di(ルルディ) |
← Previous Track | Next Track → |
---|---|
Lyrics[]
Original | Romaji | English |
---|---|---|
治療の影響を感じるほど | chiryō no eikyō o kanjiru hodo | As treatment seem to have more effect |
零れてく記憶の言の葉 | koboreteku kioku no kotonoha | Words from my memories are spilled |
傷跡を癒そうと足掻くほど | kizuato o iyasō to agaku hodo | The more I struggle to heal my scars |
絡みつく消えない虚像が | karamitsuku kienai kyozō ga | The inextinguishable, entangled illusion |
鳴り響く鳴り響く | narihibiku narihibiku | Echoes... echoes |
忘れたいと願うほど拘るのは何故 | wasuretai to negau hodo kakawaru no wa naze | Why do you want to erase it from your memory so badly? |
人間の愚かさを留めるのは誰 | ningen no oroka sa o todomeru no wa dare | Who keeps the foolishness of men in place? |
囚われてる捨てたい過去に | torawareteru sutetai kako ni | Trapped in the past I wanted to throw away |
気が付いてる世界の闇に | ki ga tsuiteru sekai no yami ni | Cursed with the knowledge of how dark the world could be |
詰め込まれるエゴの器に | tsumekomareru ego no utsuwa ni | Stuffed into a vessel of ego |
叶うことのない夢想を | kanau koto no nai musō o | Losing my love, in the blink of an eye |
失ってく愛の瞬き | ushinatteku ai no mabataki | In a dream that will never come true |
蝕まれる人の理想に | mushibamareru hito no risō ni | To those whose ideals are undermined |
抗ってる腐食の音に | aragatteru fushoku no oto ni | Resisting the sound of corrosion |
叶うことのない夢想を覆って何処へ | kanau koto no nai musō o ōtte doko e | Where shall we go to bury our dreams that won't ever come true? |
微かの副作用 | kasuka no fukusayō | Unperceivable side effects |
気付き出すと堪えてる無意識の脆さ | kizukidasu to kotaeteru muishiki no moro sa | Starts to break the fragility once you realized it |
幾度も歌おうと | ikudo mo utaōto | No matter how many times I sing |
薄れるほど熱くなる平穏な心は | usureru hodo atsuku naru heionna kokoro wa | The more my tranquil heart fades away, the hotter it gets |
枯れている枯れている | kareteiru kareteiru | And wilts away... wilts away |
満たされようと思うほど | mitasareyō to omō hodo | The more you want to be satisfied |
縛られる定め | shibarareru sadame | The more you are to be bounded |
方舟を漕ぎ出そうと意識はうたた寝 | hakobune o kogidasō to ishiki wa utatane | Your consciousness doze off as you try to control the Ark |
囚われてる捨てたい過去に | torawareteru sutetai kako ni | Trapped in the past I wanted to throw away |
気が付いてる世界の闇に | ki ga tsuiteru sekai no yami ni | Cursed with the knowledge of how dark the world could be |
詰め込まれるエゴの器に | tsumekomareru ego no utsuwa ni | Stuffed into a vessel of ego |
叶うことのない夢想を | kanau koto no nai musō o | Losing my love, in the blink of an eye |
失ってく愛の瞬き | ushinatteku ai no mabataki | In a dream that will never come true |
蝕まれる人の理想に | mushibamareru hito no risō ni | To those whose ideals are undermined |
抗ってる腐食の音に | aragatteru fushoku no oto ni | Resisting the sound of corrosion |
叶うことのない夢想を覆って何処へ | kanau koto no nai musō o ōtte doko e | Where shall we go to bury our dreams that won't ever come true? |
神か悪魔が言う通り | kami ka akuma ga iu tōri | God or the Devil, they were right |
僕らは滅ぶ道を行かなければ | bokura wa horobu michi o ikanakereba | We must follow the path of destruction |
ならない契約か | naranai keiyaku ka | Are we an unfinished contract? |
見捨てられた存在か | misuterareta sonzai ka | Or an abandoned existence? |
汚いだけの存在か | kitanai dake no sonzai ka | Or a wretched existence? |
囚われてる捨てたい過去に | torawareteru sutetai kako ni | Trapped in the past I wanted to throw away |
気が付いてる世界の闇に | ki ga tsuiteru sekai no yami ni | Cursed with the knowledge of how dark the world could be |
詰め込まれるエゴの器に | tsumekomareru ego no utsuwa ni | Stuffed into a vessel of ego |
叶うことのない夢想を | kanau koto no nai musō o | Losing my love, in the blink of an eye |
失ってく愛の瞬き | ushinatteku ai no mabataki | In a dream that will never come true |
蝕まれる人の理想に | mushibamareru hito no risō ni | To those whose ideals are undermined |
抗ってる腐食の音に | aragatteru fushoku no oto ni | Resisting the sound of corrosion |
叶うことのない夢想を覆って何処へ | kanau koto no nai musō o ōtte doko e | Where shall we go to bury our dreams that won't ever come true? |