Original
|
Romaji
|
English
|
So, I just want to go back
|
So, I just want to go back
|
So, I just want to go back
|
Like a really clear sky
|
Like a really clear sky
|
Like a really clear sky
|
Pray for you 目指す壁
|
Pray for you mezasu kabe
|
Pray for you, heading for the wall
|
Song for you はなつ絆
|
Song for you hanatsu kizuna
|
Song for you setting our bonds free
|
|
All-time つくられたこの奇跡
|
All - time tsukurareta kono kiseki
|
This all-time miracle that was created
|
間違いじゃない prove itステージをかけめぐるよ
|
machigai janai prove it suteeji o kakemeguru yo
|
It's not a mistake, I'll rush onto the stage to prove it
|
What's the reason for my being? あつめて
|
What ' s the reason for my being? atsumete
|
What's the reason for my being? Assemble
|
[Pick 覚めない夢のかけら ]
|
[ Pick samenai yume no kakera ]
|
[Pick the fragments of a dream I can't wake up from]
|
輝ける芽を摘まれた
|
kagayakeru me o tsumareta
|
Nipped in the bud of brilliance
|
[未来つかめ get it on]
|
[Mirai Tsukame get it on]
|
[Seize the future, get it on]
|
|
夢をみて Break!
|
yume o mite Break!
|
Watch the dream Break!
|
[想像以上 なbig dream かかげ]
|
[ sōzō ijōna big dream kakage ]
|
[Raise the big dream beyond imagination]
|
[普通異常 気にすることなく come on!]
|
[ futsū ijō ki ni suru koto naku come on!]
|
[Come on without worrying about normal abnormal!]
|
隔てる壁を越え
|
hedateru kabe o koe
|
Beyond the wall that divides us
|
Break it down and drop drop drop
|
Break it down and drop drop drop
|
Break it down and drop drop drop
|
Bring back the memories
|
Bring back the memories
|
Bring back the memories
|
️[Rise up! 振り向かないぜ ]
|
️ [ Rise up! furimukanaize ]
|
[Rise up! I won't turn around]
|
[Way back 作られた成功]
|
[ Way back tsukurareta seikō ]
|
[Way back success was made]
|
[Pay back 突き抜けてくぜ]
|
[ Pay back tsukinuketekuze ]
|
[Pay back, let's break through]
|
|
いつもrole role role role role 求めて
|
itsumo role role role role role motomete
|
Seeking for role role role role role all the time
|
声をふさぎ込んでる
|
koe o fusagikonderu
|
My voice was muffled
|
だからdoll doll doll doll call 味方に
|
dakara doll doll doll doll call mikata ni
|
So call the doll doll doll doll to my side
|
Oh からした声を変えてく
|
Oh kara shita koe o kaeteku
|
Oh I'll change my voice for you
|
|
So, I just want to go back
|
So, I just want to go back
|
So, I just want to go back
|
Like a really clear sky
|
Like a really clear sky
|
Like a really clear sky
|
Pray for you 目指す壁
|
Pray for you mezasu kabe
|
Pray for you, heading for the wall
|
Song for you はなつ絆
|
Song for you hanatsu kizuna
|
Song for you setting our bonds free
|
|
Higher ground let me 夢を grab back
|
Higher ground let me yume o grab back
|
Higher ground let me grab back my dream
|
Faith 盾にして
|
Faith tate ni shite
|
Use my faith as a shield
|
Arrangement 揃えてく
|
Arrangement soroeteku
|
Arrange the arrangement
|
Song for you かたちにして
|
Song for you katachi ni shite
|
In the form of a song for you
|
|
[Oh 伝えてくいびつな true love]
|
[ Oh tsutaeteku ibitsuna true love ]
|
[Oh, I'll convey my distorted true love]
|
[Ready だけど中身だけは蒼白]
|
[Ready dakedo nakami dake wa sōhaku ]
|
[Ready, however pale inside I may be]
|
️[手に入れたもの change]
|
️ [shu ni ireta mono change ]
|
[What we got is change]
|
[間違い探し woo]
|
[ machigai sagashi wō ]
|
[Spot the difference, woo]
|
夢をみて Break!
|
yume o mite Break !
|
Watch the dream Break!
|
[想像以上なbig dream かかげ]
|
[ sōzō ijōna big dream kakage ]
|
[Raise the big dream beyond imagination]
|
️[普通異常 気にすることなく come on!]
|
[ futsū ijō ki ni suru koto naku come on !]
|
[Come on without worrying about normal abnormal!]
|
隔てる壁を越え
|
hedateru kabe o koe
|
Beyond the wall that divides us
|
Break it down and drop drop drop
|
Break it down and drop drop drop
|
Break it down and drop drop drop
|
Bring back the memories
|
Bring back the memories
|
Bring back the memories
|
少しだけ夢をみる
|
sukoshi dake yume o miru
|
Let's dream just a little
|
|
いつも fall fall fall fall fall あきらめ
|
itsumo fall fall fall fall fall akirame
|
Always resigning to the fall fall fall fall
|
歌を壁にあててる
|
uta o kabe ni ateteru
|
Put the song up on the wall
|
だからdoll doll doll doll call 味方に
|
dakara doll doll doll doll call mikata ni
|
So call the doll doll doll doll to my side
|
Ah ステージで未来変えてく
|
Ah sutēji de mirai kaeteku
|
Ah I'll change the future on stage
|
|
So, I just want to go back
|
So, I just want to go back
|
So, I just want to go back
|
Like a really clear sky
|
Like a really clear sky
|
Like a really clear sky
|
輝く景色を
|
kagayaku keshiki o
|
Pursuing the shining scenery
|
追い求めて singing all night
|
oimotomete singing all night
|
Singing all night
|
|
I will lead you 空へ
|
I will lead you sora e
|
I will lead you to the sky
|
Come back to me 歌おう
|
Come back to me utaō
|
Come back to me, let's sing
|
Arrangement 揃えてく
|
Arrangement soroeteku
|
Arrange the arrangement
|
Dream for you 願いにして
|
Dream for you negai ni shite
|
Dream for you, make it a wish
|
|
いつもrole role role role role 求めて
|
itsumo role role role role role motomete
|
Seeking for role role role role role all the time
|
声をふさぎ込んでる
|
koe o fusagikonderu
|
My voice was muffled
|
だからdoll doll doll doll call 味方に
|
dakara doll doll doll doll call mikata ni
|
So call the doll doll doll doll to my side
|
Oh からした声を変えてく
|
Oh kara shita koe o kaeteku
|
Oh I'll change my voice for you
|
|
So, I just want to go back
|
So, I just want to go back
|
So, I just want to go back
|
Like a really clear sky
|
Like a really clear sky
|
Like a really clear sky
|
Pray for you 目指す壁
|
Pray for you mezasu kabe
|
Pray for you, heading for the wall
|
Song for you はなつ絆
|
Song for you hanatsu kizuna
|
Song for you setting our bonds free
|
|
Higher ground let me 夢を grab back
|
Higher ground let me let me yume o grab back
|
Higher ground let me grab back my dream
|
Faith 盾にして
|
Faith tate ni shite
|
Use my faith as a shield
|
Arrangement 揃えてく
|
Arrangement soroeteku
|
Arrange the arrangement
|
Song for you かたちにして
|
Song for you katachi ni shite
|
In the form of a song for you
|
|
Tell me why? Woo
|
Tell me why? Woo
|
Tell me why? Woo
|
But you said "till the end"
|
But you said "till the end"
|
But you said "till the end"
|
Tell me why? Woo
|
Tell me why? Woo
|
Tell me why? Woo
|
Cause I gave you. Oh
|
Cause I gave you. Oh
|
Cause I gave you. Oh
|